Se convoca proceso selectivo para cubrir cuarenta y cuatro plazas del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado, código 0005, por el sistema general de acceso libre y veinte plazas por el sistema de promoción interna.
Del total de las plazas convocadas por el sistema de acceso libre se reservarán dos para personas con un grado de discapacidad igual o superior al 33 por 100, que serán las siguientes:
– una de las cuatro que se ofrecen en la especialidad de Traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU (número de orden 1AL), y
– una de las tres plazas de Intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés o alemán (número de orden 6AL).
En el caso de las plazas de promoción interna, se reservará una para personas con un grado de discapacidad igual o superior al 33 por 100, que será la siguiente:
– una de las cuatro plazas de Intérprete y traductor de árabe (traducción directa), con segunda lengua tamazight o una variante dialectal árabe (número de orden 3PI).
Si las plazas reservadas para personas con discapacidad por el sistema de acceso libre quedaran desiertas, no se acumularán a las del turno general.
Si la plaza reservada para personas con discapacidad por el sistema de promoción interna quedara desierta, se acumulará a las del turno general de este sistema.
La relación de plazas que han de cubrirse por el sistema de acceso libre es la siguiente:
1AL |
Cuatro plazas de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
2AL |
Una plaza de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE. |
3AL |
Tres plazas de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda lengua francés o árabe. |
4AL |
Una plaza de traductor del francés al castellano (traducción directa), con segunda lengua inglés. |
5AL |
Una plaza de intérprete y traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda lengua francés o alemán. |
6AL |
Tres plazas de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés o alemán. |
7AL |
Una plaza de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés, ruso o ucraniano. |
8AL |
Una plaza de traductor del castellano al árabe (traducción inversa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE. |
9AL |
Una plaza de intérprete y traductor del castellano al alemán (traducción inversa), con segunda lengua inglés. |
10 AL |
Una plaza de intérprete y traductor del castellano al árabe (traducción inversa), con segunda lengua francés o inglés. |
11 AL |
Dos plazas de intérprete de enlace y traductor del castellano al árabe (traducción inversa), con segunda lengua tamazight o una variante dialectal del árabe. |
12 AL |
Una plaza de intérprete y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés o inglés. |
13 AL |
Dos plazas de intérprete de enlace y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua tamazight o una variante dialectal del árabe. |
14 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del castellano al rumano (traducción inversa), con segunda lengua francés o inglés. |
15 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del chino al castellano (traducción directa), con segunda lengua inglés. |
16 AL |
Una plaza de traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua alemán. |
17 AL |
Una plaza de traductor del castellano al árabe (traducción inversa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
18 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua alemán. |
19 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua portugués. |
20 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua inglés. |
21 AL |
Tres plazas de intérprete de enlace y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés. |
22 AL |
Tres plazas de intérprete de enlace y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua una variante dialectal del árabe. |
23 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua tamazight. |
24 AL |
Tres plazas de intérprete de enlace y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés o alemán. |
25 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua italiano. |
26 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del francés al castellano (traducción directa), con segunda lengua catalán. |
27 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del francés al castellano (traducción directa), con segunda lengua portugués. |
28 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del ruso al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
29 AL |
Una plaza de intérprete de enlace y traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda lengua francés. |
La relación de plazas que han de cubrirse por el sistema de promoción interna es la siguiente:
1PI |
Tres plazas de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
2PI |
Tres plazas de intérprete y traductor del francés al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
3PI |
Cuatro plazas de intérprete y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua tamazight o una variante dialectal del árabe. |
4PI |
Dos plazas de intérprete y traductor del alemán al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
5PI |
Una plaza de intérprete y traductor del rumano al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
6PI |
Una plaza de intérprete y traductor del italiano al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
7PI |
Una plaza de intérprete y traductor del ruso al castellano (traducción directa), con segunda lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. |
8PI |
Una plaza de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua alemán. |
9PI |
Una plaza de intérprete y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés. |
10PI |
Una plaza de intérprete y traductor del ruso al castellano (traducción directa), con segunda lengua inglés. |
11PI |
Una plaza de intérprete y traductor del árabe al castellano (traducción directa), con segunda lengua inglés. |
12PI |
Una plaza de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa), con segunda lengua francés. |
Si en algún momento del proceso selectivo no quedaran aspirantes para cubrir alguna de las plazas convocadas, el Tribunal podrá acumular la plaza de que se trate a cualquiera de las plazas convocadas por el mismo sistema (bien acceso libre, o bien promoción interna), sin que, en ningún caso, el número total de plazas pueda ser superior al de las convocadas por cada sistema.
En el caso de que las plazas convocadas por el sistema de promoción interna quedaran vacantes, no podrán acumularse a las convocadas por el sistema de acceso libre, según lo establecido en el artículo 79 del Real Decreto 364/1995, de 10 de marzo, dado el carácter independiente de ambos procesos.
Las personas aspirantes solo podrán participar a través de uno de los dos sistemas de ingreso y podrán optar exclusivamente a una de las plazas convocadas.
Consulta la convocatoria en el siguiente enlace: https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2021-7074